Mislim hoću samo da probam i da vozim brže od 320 km/h... ako uspem da vozim 320 km/h, biću srećan... vraćam se na Novi Zeland i to je to.
Só quero tentar passar dos 320, só uma vez. Depois que conseguir, volto para a Nova Zelândia e um abraço.
Sledeće nedelje imam Bišop igre, ispit u oktobru, vraćam se kući za 3 nedelje, a ja sam nakaza!
Tenho o jogo contra Bishop semana que vem, vestibular em outubro, feriado daqui a 3 semanas e sou uma aberração!
Kada nam Burovs donese Silu, vraćam se sigurno u Los Anđeles, a ti ćeš mu smestiti metak u mozak.
Quando o Burrows nos trouxer a Scylla... eu volto para Los Angeles... e você ficará responsável por estourar os miolos dele.
Ne vraćam se ja ni u kakav hotel da tamo sedim sasvim sama.
Não vou voltar ao hotel para ficar sozinha.
Reci mi šta se dešava, ili ja odlazim odavde i ne vraćam se nikad više.
Me conte tudo ou saio daqui e nunca mais volto.
Znam da sam učinio par gluposti pre odlaska, ali vraćam se kao bolji čovek.
Fiz besteiras antes de ir, mas voltei outro homem.
Ne, bio sam u toj šumi, ne vraćam se.
Já fui na Floresta, não vou voltar lá.
Pa, vraćam se da probam da je ponovo vidim golu!
Então voltei para tentar vê-la pelada novamente.
Vraćam se da sprečim smrt moje majke kada sam imala 14 godina.
Vou voltar para impedir que minha mãe morra quando eu tinha 14 anos.
Vraćam se uskoro, pa sve do tada, pisati pisma 10 puta.
Pratique seu escrita eu volto, ok?
Vraćam se u suučesnika u sjeni.
Eu vou atrás do agente da Sombra.
Odlazim, vraćam se u rodni grad, zauvek.
Estou largando tudo, vou voltar à minha cidade natal, para sempre.
Ali vraćam se kući u mojem Eskalejdu ograničene edicije kad mi se ćefne.
Mas estava indo para casa, no meu Escalade edição limitada... quando me dei conta.
Vraćam se tako da moraš da se vratiš do nadgrobnog spomenika i staviš svoje ruke kao što si radila ranije.
Estou voltando, então... Você precisa ir até à lápide para eu te atar novamente.
Ne vraćam se u onu rupu punu pacovar, kapirate?
Não voltarei para aquela prisão cheia de ratos, sacaram?
Vraćam se u bitku, ko zna do kada.
Volto para a batalha Até não sei quando
Vraćam se u tamo-- alone-- i ja ću napisati tog čovjeka priznanje.
Vou voltar lá, sozinho, e vou fazer ele confessar.
Ne vraćam se kući sa tobom odmah.
Não voltarei para casa com você agora.
Vidite, presvućiću se, i vraćam se na posao.
Olha, vou trocar de roupas e vou com vocês.
Vraćam se na kraju, ali sada, to je... oboje:
Uma hora eu voltarei, mas agora é... - Complicado.
Vraćam se tom svetu i razmišljam o slici ili klišeu o onome što želimo da uradimo, i o tome šta znače žargonske reči koje koristimo u izrazima.
E revisito esse mundo pensando sobre a imagem ou clichê sobre o que queremos fazer, e quais são as palavras, coloquialismos, que temos com as expressões.
Evo vraćam se na priču koju sam vam pričao o dijabetesu.
E aqui volta a história do diabetes que eu estava contando a vocês.
"Ja sam pas kojeg si uspavao, kako ti nazivaš iglu zaborava, vraćam se da ti kažem ovu jednostavnu stvar: nikada mi se nisi dopadao".
"Eu sou o cachorro que você sacrificou, como você gosta de chamar a agulha do esquecimento, volto para te dizer uma coisa bem simples: Eu nunca gostei de você."
Vraćam se odakle sam počela. Mogu li se vladini sistemi transformisati?
Então, vou voltar para onde comecei: "Estruturas governamentais podem ser mudadas?"
Izlazim iz kamioneta i vraćam se poslu.
Saí da caminhonete e fui trabalhar.
Vraćam se na Mohameda, jedan od retkih poslova koje je mogao da nađe je da bere limun.
Voltando a Mohammed, um dos poucos empregos que ele foi capaz de encontrar foi colher limões.
U poslednjih dvadeset godina, otkad nisam zubar, putujem svetom i vraćam se sa pričama o ovim ljudima.
Assim, nos últimos 20 anos, desde a minha experiência com odontologia, Eu tenho viajado o mundo e voltando com histórias sobre algumas dessas pessoas.
5.8759410381317s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?